Ir al contenido principal

Entradas

Mostrando entradas de 2017

“El Señor de las moscas” (y 'Two and a half men')

Actualizado el 16/1/2021 Novela de   William Golding, que hice leer alguna vez en Electivo Humanista. No muy extensa, narra la vida de unos chicos en una isla desierta, en la que cayeron luego del accidente del avión en que viajaban. Paulatinamente, comienzan a emerger los liderazgos y las rencillas. Refleja lo que hace el hombre cuando se ve   enfrentado a situaciones límites. Muy en la línea de ‘Autopista del sur’, cuento de Julio Cortázar, o de ‘La peste’, de Albert Camus, por citar algunos. 1. El toque de caracola El muchacho rubio descendió un último trecho de roca y comenzó a abrirse paso hacia la laguna. Se había quitado el suéter escolar y lo arrastraba en una   mano, pero a pesar de ello   sentía   la   camisa   gris   pegada   a   su   piel    y   los   cabellos   aplastados   contra   la   frente.   En torno   suyo,   la   penetrante   cicatriz   que   mostraba   la   selva   estaba   bañada   en   vapor. Avanzaba el muchacho con dificultad e

¿Puedo decir y/o?

Actualizado el 24/1/2021 Extraída de Google: Archivo EFE Es tan común – e inoficiosa, es decir, inútil e innecesaria - como ‘única y exclusivamente’. Veré por qué, de manera simple: ‘Y’ sirve para unir elementos, de allí que recibe el nombre de ‘copulativa’. ‘Pan y circo’ lo refleja de buena forma. ‘O’, por su parte, tiene dos funciones: excluyente (‘cazuela o pizza’), de lo que viene ‘disyuntiva’, esto es, ‘lo uno o lo otro, nunca ambos’, o meramente diferencia, como en ‘trabajaré en colegios o liceos’, lo que enuncia posibilidades. Solo como dato, la fórmula y/o, proviene del inglés and/or. Fundéu BBVA, por su parte, sostiene: La fórmula y/o, calco del inglés and/or, resulta casi siempre innecesaria pues la conjunción o no es excluyente; por ello, y tal como indica el Diccionario panhispánico de dudas, se desaconseja su uso, «salvo que resulte imprescindible para evitar ambigüedades en contextos muy técnicos». Sin embargo, tanto en los medios como e

Contumaz

Definición y usos Actualizado el 24/7/2021 El ‘fail’ de Gustavo Hasbún: Trata a diputado de “ mentiroso contumaz ”, pero en realidad se confundió Uso un titular de la prensa para precisar el concepto ‘contumaz’. Según el Diccionario Etimológico de Chile: ‘La palabra contumaz viene del latín contumax, contumacis, con el mismo significado del que tiene tendencia a ser rebelde, airado y globalmente encolerizado, muy tenaz y porfiado. La palabra contiene el prefijo ‘con’ – de acción conjunta- y la raíz ‘tum’ – del verbo tumere (hincharse y crecer) y se completa con el sufijo ‘az’,   que señala fuerte tendencia a algo. Palabras como tumor, tumescencia (hinchazón), túmulo (sepulcro o montecillo de arena), tubérculo o tuberculosis, contienen la misma raíz’.  http://etimologias.dechile.net/?contumaz   El DRAE, por su parte, especifica: Del lat. contŭmax, -ācis. 1. adj. Rebelde, porfiado y tenaz en mantener un error. Los principales sinónimos son:

¿Puedo decir fuegos pirotécnicos?

Actualizado el 24/1/2021 Barbarismo Se acerca Año Nuevo y con él,   las celebraciones, la cena constituida por carne, pavo o pollo, de acuerdo al gusto y al bolsillo, aderezada con ensaladas surtidas, pebre y salsas por doquier, postres, sean frutas picadas, helados, flanes y la sencilla jalea. Posteriormente, lo sólido da paso a los brebajes, que van desde la humilde “piscola” hasta el   “Clavo Oxidado”, pasando por los vinos de selección, el “colemono”, la famosa “Cuba Libre” (‘Ronaldo’, para los bebedores populares   como yo) , y otros tragos más novedosos y con pedigrí. Sin embargo, la estrella de la noche es, sin duda alguna, el lanzamiento de los fuegos artificiales, fuegos de artificio o pirotecnia; sea en Santiago, donde los he visto, por ejemplo, en el Cerro de Renca, aunque bastante más modestos que en la Torre Entel, pero infinitamente menores que el Año Nuevo en el Mar, pues las Municipalidades de Valparaíso, Viña del Mar y Concón se conjugan para hacer de esta f

De dulce y agraz

Actualizado el 2/5/2021 Significado y trasfondo de la expresión Semántica E s una expresión común,   pero de significado impreciso o, derechamente, desconocido. Podemos tener una relación de dulce y agraz; la vida, en algunos momentos, puede ser de dulce y agraz; el trabajo puede tener días de dulce y agraz; en fin,   una persona puede tener períodos de dulce y agraz. Como ven, en todas las ocasiones se quiere señalar – y Ud. lo puede deducir -   que hay de lo bueno y de lo malo. Todo, cabe decirlo, tiene aspectos positivos y negativos. Para profundizar, el DRAE consigna: Agraz: De agro2. 1. adj. Dicho de la uva y, por ext., de otros frutos: Sin madurar. 2. adj. Desagradable, molesto. 3. m. Zumo que se saca de la uva no madura. 7. m. coloq. Amargura, sinsabor, disgusto. Nota: solo incluí las acepciones referidas al contexto que nos importa. En síntesis, cuando quiera referirse a que algo tiene elementos buenos y malos alternativamente,

Las preguntas en negativo

Actualizado el 2/5/2021 Extraída de Google: Desde mi Sublime Mundo de Locura ‘¿No quieres un cafecito?’ Dos rasgos del habla chilena, muy comunes, son la pregunta en negativo (suena mejor que ‘negativa’)   y el diminutivo: -        ¿Quieres una cervecita? -        Sí -        ¿Quieres una cervecita? -        No Por ello, si la pregunta va en negativo: -        ¿No quieres una cervecita? -        Sí ( o sea, NO quiero) -        ¿No quieres una cervecita? -        No ( o sea, SÍ quiero) Pura lógica. Aunque la RAE esté de acuerdo con ellas.

Archivo

Mostrar más